(Spain : Cambio de ubicación)

Descripción general

Si adquirió servicios de transporte de carga aérea desde, hacia o dentro de Estados Unidos o Canadá, desde el 1 de enero de 2000 hasta el 11 de septiembre de 2006, sus derechos podrían verse afectados por uno o varios acuerdos de demanda colectiva propuestos. Si adquirió servicios de transporte de carga aérea, de CUALQUIER empresa de carga aérea, para envíos desde, hacia o dentro de Estados Unidos o Canadá, usted es un Miembro del grupo. Se incluyen servicios adquiridos a través de agencias de transporte de mercancías. Existen acuerdos independientes en Estados Unidos y Canadá. Usted puede ser Miembro del grupo en ambos acuerdos.

Los acuerdos resuelven parcialmente las demandas en Estados Unidos y Canadá. En las demandas, los Demandantes alegan que Deutsche Lufthansa AG, Lufthansa Cargo AG y Swiss International Air Lines Ltd. (“Lufthansa”), junto con muchas otras empresas de transporte de aéreo, conspiraron para fijar los precios de los servicios de transporte aéreo de mercancías infringiendo las leyes antimonopolio de EE.UU. y las leyes sobre la competencia de Canadá. Como resultado de dicha conducta, los Demandantes alegan que tanto ellos como otros Miembros del grupo pagaron más por los servicios de transporte aéreo de mercancías que lo que habrían pagado de no haberse producido la conducta expuesta. Aun aceptando estos acuerdos, Lufthansa no admite haber actuado de manera ilícita y estaría dispuesta a presentar una serie de alegaciones frente a los reclamaciones de los Demandantes en caso de que continuara el litigio. Sin embargo, Lufthansa ha acordado aceptar estos acuerdos para evitar los gastos, el esfuerzo y los riesgos que conlleva la continuación del litigio, además de para cerrar esta controversia con sus valiosos clientes comerciales.

A fin de resolver las reclamaciones contra ella relativas a los servicios de transporte de carga aérea desde, hacia o dentro de Estados Unidos, Lufthansa ha acordado pagar 85 millones de dólares estadounidenses para satisfacer las reclamaciones válidas de los Miembros del grupo y cooperar en el procesamiento de las reclamaciones contra el resto de los Demandados que no forman parte del acuerdo de EE.UU. Para resolver las reclamaciones contra Lufthansa relativas a los servicios de transporte de carga aérea desde, hacia o dentro de Canadá, Lufthansa ha acordado pagar 5.338.000 dólares estadounidenses a un fondo canadiense que el asesor legal del Grupo de ese país solicitará mantener en fideicomiso para beneficio futuro de los Grupos canadienses.

ESTA INFORMACIÓN ES SÓLO UN RESUMEN. Para obtener más detalles, como quién es y quién no es un Miembro del grupo, la distribución del Fondo de liquidación, cómo presentar una reclamación en el Acuerdo de EE.UU., las opciones y fechas límite de actuación de los Miembros del grupo, los lugares de las audiencias de aprobación final y otra información importante, consulte la notificación.

NO SE PONGA EN CONTACTO CON LOS TRIBUNALES

ACTUALIZACIÓN IMPORTANTE: el Tribunal ha concedido la aprobación final del Acuerdo de EE.UU.

la fecha límite que lo excluye de, le permite comentar u objetar sobre los Acuerdos de EE.UU. y Canadá ha caducado.

La fecha límite del Formulario de reclamación ha caducado.

Fechas importantes
Fecha Evento relacionado con el caso
12 de noviembre de 2008 Fecha límite de exclusión (fecha límite de matasellos) de los Acuerdos de EE.UU. y Canadá
12 de noviembre de 2008 Fecha límite de presentación de objeciones a los Acuerdos de EE.UU. y Canadá
12 de diciembre de 2008
a las 11:30 de la mañana
Audiencia de aprobación final en el United States District Court, Eastern District of New York (Tribunal de Distrito de Estados Unidos para el Distrito del Este de Nueva York)
28 de enero de 2009
a las 10:00 de la mañana
Audiencia de aprobación final en el Ontario Superior Court of Justice (Tribunal Superior de Justicia de Ontario)
12 de febrero de 2009 Fecha límite de matasellos del Formulario de reclamación
27 de febrero de 2009
a las 10:00 de la mañana
Audiencia de aprobación final en el Supreme Court of British Columbia (Tribunal Supremo de la Columbia Británica)
9 y 10 de marzo de 2009
a las 9:00 de la mañana
Audiencia de aprobación final en el Québec Superior Court (Tribunal Superior de Québec)